Шаскольская М.Э. —
Вера Германовна Конради (1877-1942)
...Как ни удивительно для блокадного Ленинграда, но после ее смерти сохранилось много машинописных книг переводов Р. Штейнера. По рассказу Тамары Петровны Шаскольской, участницы войны, она отдала эти книги («диван книг»!) ленинградским антропософам, когда вернулась с фронта в последнюю квартиру Веры Германовны. Мне она назвала фамилию «Петровская». Судьба этих книг сейчас не известна, мне не удалось ее проследить. В списке «новых» членов антропософского общества в Петербурге в письме Е.И.Васильевой в Швейцарию от 1923 года есть Вера Германовна Конради. В том же списке есть имя Анны Петровской. (по книге Г.А. Кавтарадзе. Об антропософах старшего поколения (СПБ: Ключи, 2013)). Можно предположить, что речь шла именно об этой женщине.
Ко мне перешел по наследству Новый Завет, принадлежавший Вере Германовне. В книгу заложены переписанные от руки «медитация для русских» д-ра Штейнера и перевод длинного стиха Ангела Силезского, веселого мистика семнадцатого века:
Бог есть во мне огонь, а я сиянье в нем;
Не слиты ль оба мы всецело с ним в одно?
Богат и я как Бог; нет в мире ничего,
В чем (человек, поверь) я б не был с ним одно.
Для птицы воздух – дом, а камню дом – земля,
В воде жилище рыб, покой для духа – Бог…