Главная
4. ЭПОХА ДУШИ СОЗНАТЕЛЬНОЙ
III. КУЛЬТУРА В ЭПОХУ ДУШИ СОЗНАТЕЛЬНОЙ
1. От древней к христианской культуре
Персия—Египет—Греция—Рим—Европа
|
175. "Изречение на скульптуре (Изиды) в Саисе означает, собственно говоря, следующее: кто не имеет никакого желания постигать спиритуальную жизнь души, тот не должен поднимать покров Изиды; однако это смеет сделать тот, кто спиритуальную жизнь постигает, кто — выражаясь в смысле древних египтян, сегодня это звучит иначе, — кто себя как "смертного" превращает в "бессмертного". ... В эпоху, когда египетская культура уже пришла в упадок... жрецы преобразовали мистериальный принцип в принцип власти и профанам, не жреческой массе, пытались показать, что они, жрецы, бессмертны, а те, кто не является жрецами, те смертны, и, таким образом, все стоящие вне жречества не могут поднимать покров Изиды. Следует сказать, что в период упадка египетской культуры возникла эта надпись: Я есмь всe, я есмь прошлое, настоящее и будущее; моe покрывало смеет приподнять только жрец.
— И жрецы называли себя в это упадочное время "бессмертными". Впоследствии это изречение осталось в употреблении для людей, всецело живущих на физическом плане. Так, во Французской академии, в продолжение египетского жреческого принципа, особенно значительных людей делали "бессмертными" как своих членов. Это следует вспомнить в наши дни, поскольку как раз теперь во Французской академии хотят возвести в ранг "бессмертных" Бергсона, плагиатора Шеллинга и Шопенгауэра. Эти вещи остались от давно прошедших времeн, когда их ещe понимали, теперь же, как понятия, идеи и просто слова, они далеко отстоят от места своего происхождения. ... Это говорится ради характеристики времени, а не ради его критики". 180(11)
<<<Предыдущая страница Следующая страница>>>
|